Цифровые системы синхронного перевода для конференций

В данной категории нет товаров.

Продолжить

Системы синхронного перевода — Для многоязычных конференций в Тбилиси

Системы синхронного перевода (Simultaneous Interpretation Systems) — это профессиональные аудиорешения для многоязычных конференций, международных мероприятий, парламентов и дипломатических встреч в Тбилиси и по всей Грузии. Эти системы позволяют переводить речь говорящего на несколько языков в реальном времени, что обеспечивает эффективную коммуникацию между международными участниками. LAGI предлагает системы синхронного перевода с полным функционалом: пульты переводчиков (Interpreter Consoles) на 2-32 языковых канала, IR беспроводные приемники (Infrared Receivers) для участников, RF беспроводные приемники (Radio Frequency) для больших залов, кабины переводчиков (Interpreter Booths) по стандарту ISO 4043, центральное управление и мониторинг, автоматическое распределение каналов, запись и архив речи. Все системы поддерживают цифровую обработку и интеграцию с конференц-системами.

Основные компоненты систем синхронного перевода

  • Пульты переводчиков — 2-32 языковых канала, прослушивание оригинального языка, передача перевода, кнопки вкл/выкл, контроль уровня звука.
  • IR беспроводные приемники — инфракрасная технология, 100% безопасность (не проходит через стены), идеально для конфиденциальных конференций.
  • RF беспроводные приемники — радиочастотная технология, проходит через стены, идеально для больших залов, нескольких комнат.
  • Кабины переводчиков — стандарт ISO 4043, шумоизоляция, вентиляция, освещение, для 2-3 переводчиков.
  • Центральное управление — мониторинг всех каналов, контроль уровня звука, автоматическое распределение каналов, отчеты.
  • Запись речи — запись всех языковых каналов, архив, транскрипция.

Часто задаваемые вопросы

В чем разница между IR и RF беспроводными приемниками?

IR (Infrared) приемники используют инфракрасный свет — сигнал не проходит через стены, 100% безопасность (не проходит в другие комнаты), идеально для конфиденциальных конференций, но требует прямой видимости с IR-передатчиком. RF (Radio Frequency) приемники используют радиосигнал — сигнал проходит через стены, можно использовать в нескольких комнатах, идеально для больших залов, но может быть интерференция с другими RF-устройствами.

Сколько языковых каналов можно настроить в системе синхронного перевода?

Зависит от модели центрального контроллера. Бюджетные системы — 2-4 языковых канала (малые международные конференции). Стандартные системы — 8-16 языковых каналов (средние конференции). Профессиональные системы — 32+ языковых канала (крупные международные конференции, ООН, Евросоюз). Каждому каналу требуется отдельный пульт переводчика и переводчик. Участники выбирают желаемый языковой канал на приемнике.

Можно ли интегрировать систему синхронного перевода с конференц-системой?

Да, система синхронного перевода интегрируется с цифровой конференц-системой — оригинальный язык (с микрофона говорящего) передается на пульты переводчиков, переводчики переводят и передают на свои каналы, участники выбирают канал на IR/RF-приемниках. Также возможна интеграция с видеоконференцсвязью — удаленные участники в Zoom/Teams выбирают языковой канал и слушают перевод.